よくある質問

お客様やユーザーのみなさまからお問い合わせいただく、よくある質問をまとめました。 以下の内容以外でも何かご質問がありましたら、お気軽に問合せください。

Q. 英語のメニューは知り合いに作ってもらってるけど、ちゃんと伝わってるかな?

A. メニューをお見せいただいて、必要であればメニューの訂正も行っています。私たちにお任せいただくと、きちんと細かいニュアンスまで伝わるメニューを作ることができます。

Q. メニューやチラシを翻訳してデザインまでしてくれるの?

A. メニューは日本語の元々のデザインなどがあると思いますので、基本的には私たちは対象文書の中身を翻訳したものをワード文書でお渡しし、お客様の方で、もしくはご契約されているグラフィックデザイナーの方でデザインはお願いしております。一方、チラシに関してはデザインまでやっております。

Q. 英語のサイトから情報入手したいことがあるけど、英語が苦手で...エクスプロア・トランスレーションに一緒に見てもらうことはできる?

 A. はい、もちろんです。出張、お電話やメールなどでも対応が可能です。

Q.外国人客がチラホラ来るけど、予約の当日キャンセルや予約に現れないことなどもある。どうしたらいいの?

A .エクスプロア・トランスレーションはアメリカをはじめ、たくさんの海外居住経験があるスタッフがほとんどであるため、いろんな場面での対処法など、コンサルとしてもお力になれる部分がたくさんあります。

Q. 外国人のお客さんがちょこちょこ来るからコミュニケーションを何とか取ろうとするけど、伝わらないことが多い。どうしたらいい?

A. よく使うフレーズを盛り込んで、指差しでコミュニケーションが取れる会話ボードを作成いたします。完全なオーダーメイドです。また電話通訳も月額でご用意していますので、お気軽にお尋ねください。

Q. 見積もりをお願いしたいけど、遠方からどのようにデータを送ったらいいの?

A. お問い合わせのページからまずご連絡ください。ご記入いただくメールアドレスに返信をしますので、そちらに返信をされるときに翻訳してもらいたいデータをスキャン、またはファイルや写メで取ったデータを送ってください。